Developer Cygames and Publisher Mobage’s have released a new character named Izmir for their game Granblue Fantasy but it turns out that the Japanese version of the game is different from the English version. Izmir the female character in the game has received a small censorship to her clothing which now reveals less skin.
Below is the difference between them
The game is made in Japan and has not been officially released for the western region. but as the game already has a high number of Western gamers playing it the devs just added an English language option to it which has now received a minor censorship.
But many fans of the game were not happy about the changes due to which Granblue received backlash from its community on its Twitter account.
Please fix Izmir. Cenroship is not the way. I hope it is a punctual censorship, and do not begin to mutilate characters through censorship.. pic.twitter.com/qpXt9p3zq7
— Josema vs. the World (@YamiJosema) July 31, 2017
This is ridiculous, please don’t do this 🙁 Censorship is terrible! pic.twitter.com/vBFyTBXJ1u
— willowywicca (@willowywicca) July 31, 2017
Please fix the art in the English version.
— Dano (@HoloHoroKorbo) July 31, 2017
This selective censorship based on launguge is unacceptable & is bad for your business. Please reconsider your decision & fix this mistake.
— M. Al-Sanea (@Sanea21) August 1, 2017
Currently, only Izmir has received the censorship hammer but in the game, there are several other characters which have more racy outfits. so expect that more characters will receive censorship in the English Language.
One thing to note is that during the gameplay Izmir sprite still retains her Japanese outfit so it’s only the Artworks which has been censored for now.
No comments have been made by Cygames about the changes till now.
Granblue Fantasy is available on Android and IOS. for more information you can visit the Official Website.